Tichá noc, svätá noc

16.12.2011 12:19

Táto pieseň je asi najkrajšou vianočnou piesňou. Môžete sa o nej dozvedieť v našm blogu. Túto pieseň by sme podľa mňa v nemčine a rodnom jazyku. Ale ja mám rád jazyky a preto si myslím, že by mala byť aj v angličtine a v nejakom severskom jazyku(fínčine alebo nórčine). Ďalej by mohla byť zaujímavá francúzska verzia, v ktorej sú dve strofy navyše. Tu je text piesne(začiatok v slovenčine, nemčine-zatiaľ):

 

Nemecká verzia

 

Stille nacht, Heilige nacht,

alles schläft, einsam wacht.

Nur das traute hoch heilige Paar,

holder Knabe im lokigen Haar.

Schlaf im himlischer Ruh, Ruh,

schlaf im himlischer Ruh.

 

Slovenská verzia:

 

Tichá noc, svätá noc,

všetko spí, všetko sní,

sám len svätý bdie dôverný pár.

Stráži dieťatko, nebeský dar.

Sladký Ježiško spí, sní,

nebesky tíško spí, sní.

 

Ďalšie strofy v iných jazykoch dodám neskôr...

Admin stránky Erik